Board logo

標題: 武俠人名中英對照表--看到曹操我噴飯了 [打印本頁]

作者: Galileo    時間: 23/3/2012 07:56 PM     標題: 武俠人名中英對照表--看到曹操我噴飯了





作者: 駿先鋒    時間: 23/3/2012 08:00 PM

唔止曹操, 鳩摩智都係
作者: 李澤楷    時間: 23/3/2012 08:00 PM

陽頂天
作者: neeDu    時間: 23/3/2012 08:10 PM

make foxes rush
作者: ayaya9992003    時間: 23/3/2012 08:12 PM

直譯

不過之前係大陸餐廳都見識過D菜式英文名
作者: 馬俠    時間: 23/3/2012 08:22 PM


作者: 自由雨滇行    時間: 23/3/2012 08:28 PM



QUOTE:
原帖由 ayaya9992003 於 23/3/2012 08:12 PM 發表
直譯

不過之前係大陸餐廳都見識過D菜式英文名

張相應該係台灣譯法,係台灣先會將謝寫做Hsieh
作者: 櫻花    時間: 23/3/2012 08:54 PM

啲人玩搞笑 吓哇!
人名地名  正常人都 音譯啦,再低能都唔會意譯
一言以蔽之 ,呢啲情況一係就搞笑,一係就搏 宣傳.

[ 本帖最後由 櫻花 於 23/3/2012 08:57 PM 編輯 ]
作者: yinho    時間: 23/3/2012 08:59 PM

緊係搞笑啦   放鬆d
作者: ryhme1    時間: 23/3/2012 10:34 PM

段譽好慘

諗起都痛
作者: kewell    時間: 23/3/2012 11:29 PM

佩服!




歡迎光臨 賽馬世界 (http://racingworld.no-ip.org/) Powered by Discuz! 5.0.0