標題:
Harp Star 中文正式譯做 "織女星"
[打印本頁]
作者:
布宜學
時間:
2/10/2014 10:20 PM
標題:
Harp Star 中文正式譯做 "織女星"
http://corporate.hkjc.com/image/201410/20141001_LM_ArcOperaForfeitFinalC.pdf
大家覺得個名譯成點
作者:
雄心威龍
時間:
2/10/2014 10:24 PM
我覺得天琴星好聽D
作者:
yuricylau
時間:
2/10/2014 10:35 PM
織姬個外孫女=織女
認真..站在香港人立場..織女星係易入腦啲
作者:
雄心威龍
時間:
2/10/2014 10:42 PM
Taghrooda=蹄活達
作者:
yuricylau
時間:
2/10/2014 10:43 PM
標題:
回復 #4 雄心威龍 的帖子
咸頓酋長/阿加汗啲馬譯返出嚟...係咁上下
作者:
雄心威龍
時間:
2/10/2014 11:05 PM
標題:
回復 #5 yuricylau 的帖子
難聽加難讀
歡迎光臨 賽馬世界 (http://racingworld.no-ip.org/)
Powered by Discuz! 5.0.0