Board logo

標題: Harp Star 中文正式譯做 "織女星" [打印本頁]

作者: 布宜學    時間: 2/10/2014 10:20 PM     標題: Harp Star 中文正式譯做 "織女星"

http://corporate.hkjc.com/image/201410/20141001_LM_ArcOperaForfeitFinalC.pdf

大家覺得個名譯成點
作者: 雄心威龍    時間: 2/10/2014 10:24 PM

我覺得天琴星好聽D
作者: yuricylau    時間: 2/10/2014 10:35 PM

織姬個外孫女=織女

認真..站在香港人立場..織女星係易入腦啲
作者: 雄心威龍    時間: 2/10/2014 10:42 PM

Taghrooda=蹄活達
作者: yuricylau    時間: 2/10/2014 10:43 PM     標題: 回復 #4 雄心威龍 的帖子

咸頓酋長/阿加汗啲馬譯返出嚟...係咁上下
作者: 雄心威龍    時間: 2/10/2014 11:05 PM     標題: 回復 #5 yuricylau 的帖子

難聽加難讀




歡迎光臨 賽馬世界 (http://racingworld.no-ip.org/) Powered by Discuz! 5.0.0