Board logo

標題: 澳紐部份騎練譯名的轉變 [打印本頁]

作者: 萬事盈    時間: 23/5/2009 02:15 AM     標題: 澳紐部份騎練譯名的轉變

卡爾 < 卡希爾(澳門) < 嘉曉
夏輝 < 夏保羅(澳門) < 夏輝
貝斯理 < 貝里奧(澳門) < 貝斯理
鄧迪 < 鄧尼(澳門)
寶遜 < 布信(澳門) < 寶遜
彭國利 < 彭基利(澳門)
列高力 < 李丹尼(澳門) < 列高力
薄奇能 < 博斯
華斯 < 衛殊
韋米高 < 麥華克 < 韋米高(澳門)
羅禮雅 < 羅偉力(澳門) < 羅禮雅
蘇保羅 < 蘇樂雲
馬約翰 < 梅亞
納遜 < 勒士頓
范蘭絲 < 莫珍妮(澳門)
肯特 < 靳德
布市汀 < 畢素廷

師兄們有冇補充呢?:loveliness:

[ 本帖最後由 萬事盈 於 2/6/2009 03:58 PM 編輯 ]
作者: thankheavens    時間: 23/5/2009 08:11 AM

咖輪博士

Glen Boss

[ 本帖最後由 thankheavens 於 23/5/2009 08:14 AM 編輯 ]
作者: 萬事盈    時間: 2/6/2009 03:59 PM



QUOTE:
原帖由 thankheavens 於 23/5/2009 08:11 AM 發表
咖輪博士

Glen Boss

唔該晒天樂兄,已經加番上去喇:loveliness:




歡迎光臨 賽馬世界 (http://racingworld.no-ip.org/) Powered by Discuz! 5.0.0