Board logo

標題: 國泰航空香港盃預賽大摩部署周詳謀求三連冠 [打印本頁]

作者: derossi16    時間: 13/11/2009 05:50 PM     標題: 國泰航空香港盃預賽大摩部署周詳謀求三連冠

[iframe]http://www.hkjc.com/chinese/corporate/racing_news_item.asp?in_file=/chinese/news/news_2009111323432.htm[/iframe]
作者: 小野伸二    時間: 13/11/2009 05:51 PM

何良軍團:yyy:
作者: 您睇我唔到    時間: 13/11/2009 05:56 PM

課後我叮囑沈集成, 最好拿張毯子來把『自由好』裹起來,以免牠飛走!」
:yyy:
作者: neeDu    時間: 13/11/2009 06:14 PM



QUOTE:
原帖由 您睇我唔到 於 13/11/2009 05:56 PM 發表
課後我叮囑沈集成, 最好拿張毯子來把『自由好』裹起來,以免牠飛走!」
:yyy:

:yyy::yyy:
作者: yuricylau    時間: 13/11/2009 06:40 PM

跑了這麼多場都在四名以內過終點,有甚麼理由今仗會做不到?

:gggg: :gggg:
作者: asiadragon    時間: 13/11/2009 07:17 PM



QUOTE:
原帖由 您睇我唔到 於 13/11/2009 05:56 PM 發表
課後我叮囑沈集成, 最好拿張毯子來把『自由好』裹起來,以免牠飛走!」
:yyy:

照譯後的搞笑野

Leading jockey Brett Prebble described as "dangerous" the hit-out, adding: "I told [trainer] Danny Shum afterwards to wrap the horse up in cotton wool. He's flying.":tttt::tttt:
作者: yuricylau    時間: 13/11/2009 08:18 PM



QUOTE:
原帖由 asiadragon 於 13/11/2009 07:17 PM 發表


照譯後的搞笑野

Leading jockey Brett Prebble described as "dangerous" the hit-out, adding: "I told  Danny Shum afterwards to wrap the horse up in cotton wool. He's flying.&qu ...

照英文意思係咪話自由好top fit:aaaa:
與飛唔飛無關??:jjj: :yyy:
作者: asiadragon    時間: 13/11/2009 09:56 PM



QUOTE:
原帖由 yuricylau 於 13/11/2009 08:18 PM 發表


照英文意思係咪話自由好top fit:aaaa:
與飛唔飛無關??:jjj: :yyy:

咁當然啦:yyy::yyy:
作者: ユюユ    時間: 13/11/2009 11:25 PM

機會係零:zzz:
自由好一網打盡:eee: :fff:
作者: yuricylau    時間: 13/11/2009 11:36 PM



QUOTE:
原帖由 asiadragon 於 13/11/2009 09:56 PM 發表


咁當然啦:yyy::yyy:

:yyy: :yyy: :yyy:
作者: 魚仔餅    時間: 13/11/2009 11:38 PM



QUOTE:
原帖由 イルイ 於 13/11/2009 11:25 PM 發表
機會係零:zzz:
自由好一網打盡:eee: :fff:

真係命苦:xxx:

有自由未必係好事黎:ooo:
作者: taxi2003    時間: 14/11/2009 12:32 AM

其實大摩係咪收買左伊神??:fff:
作者: joekwan    時間: 14/11/2009 07:10 AM

白神父唔知會唔會又簡錯馬:yyy:




歡迎光臨 賽馬世界 (http://racingworld.no-ip.org/) Powered by Discuz! 5.0.0